«Шейдс — полная противоположность Шустрого»
11 октября 2016 г.
Тео Росси рассказал, что значит быть антагонистом во вселенной Marvel
Обсуждение новости
Esclados
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
18 октября 2016 в 09:46:40
На нюстудии уже неделю назад весь сезон перевели,причем очень неплохо.А тут только 5 серий)
sens89
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
18 октября 2016 в 19:32:50
klyaksa74 писал(а):Хлопковый рот.. переводится. Но почему обижался на прозвище, потому что когда то негры хлопок собирали,как рабы..тут негритянский сленг, что то вроде его рот полон хлопка, который он собрал в виде гангстерских налогов,он же всех крышевал..поэтому и котонмут..а переводы типа аспид и щитомордник - это из разряда ересь несусветная.lovemore писал(а): А вот вопрос к знатокам переводческого дела. Персонажа зовут Cottonmouth. Как его прозвище перевести правильно? Если взять в руки словарь, это - щитомордник, змея такая. Именно так перевели Baibako. Но при чем тут змея, если это прозвище он получил, когда ему зубы повыбивали?Коттон Хлопковый или белый(точно не вата), маус - рот, пасть. Скорее белый рот или белая пасть, что в черных кварталах имеет смысл когда во рту 32 ровных, больших, белых зубов без признаков кариеса и болезни, прямые и блестят, потому что на черном, потому что ухожены, и потому что это не какой то там нищий нигер, который не может позволить себе такие зубы, а негр с большими возможностями, связями и властью. Трудно наверное такое перевести на русский. Поэтому пусть будет котонмут и даже не котонмаус. Котонмут просто звучит.
По-хорошему, прозвище должно отражать буквально "ватный рот". Но вот какое это должно быть прозвище... шепелявый? мямля? бормотун?
ifaster
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
19 октября 2016 в 18:50:29
черный сериал про черные дела, черных людей. рекомендую смотреть ночью во время бессонницы.
ParaDante
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
10 февраля 2018 в 23:30:56
Как по мне, сериал намного слабее "Сорвиголовы" и "Джессики Джонс". И хоть сам Шейдс мне понравился, про классные драки он соврал. Нет их там. Кейдж и правда, просто всех толкает (Помню, такой же маразм был в "Тайнах Смолвилля"). А момент, когда он стену пробил, просто смешон - пробил картон. В 1992 в "Универсальном солдате" стены красивей ломали.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель