Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
ZufirHavat
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 апреля 2010 в 01:39:23
РАЗДАЙТЕ! Кончайте сваливать после закачки!!!!
SpaDe84
Гость
Гость
04 апреля 2010 в 01:44:46
Да, в конце Фрост всех заинтриговал, не только Димитрия, падла...
Flakker
Гость
Гость
04 апреля 2010 в 01:46:58
и так сегодня посмотрел последние 4 серии подряд....снова вьехал в этот сериал...самое интересно ещё впереди!!!
minicooler
Гость
Я не говорил, что плохие переводчики, но как это не прискорбно и это можно наблюдать повсюду, то пока раскручивается какая-либо организация, качества сопутствует этому, а потом все идет на спад. Например, просто безобразный перевод сериала "Хранилище 13" (там загублено ооочень многое, даже само название) и сериал "Жеребец" (загублен весь стиль сериала по вполне понятным причинам и также название переведено неверно). Это не означает, что переводчики плохие, просто плохо сделанная работа. Ведь не раз были раздачи, которые были плохо сделаны технически (их потом перезаливали!).
От себя скажу, что Лостфильм я всегда возвышаю на всех форумах, потому что я вижу работу, проделанную ими и главное, ценю эту релиз-группу, но также я вижу и их отрицательные черты. Это как некоторые смотрят сериалы и могут отличить хорошую серию от плохой, а есть такие фанаты, что и плохая серия, на их взгляд, не хуже хорошей.
P.S. Это ни в коем случае не критика, а просто моя точка зрения, а что касается перевода, то я могу судить об этом на проф уровне...
P.S.S. Ну так как я радуюсь LOst'у, то разумеется смотрю его в оригинале, т.к. не терпится узнать, что там дальше, а в переводе обычно качаю, чтобы девушка посмотрела.
Гость
04 апреля 2010 в 02:05:19
Pluson писал(а):minicooler писал(а):
Потому что "Добро пожаловать на войну!" - это не то же самое, что и "Война началась!" (как перевели серию на Лостфильме)
Если они так перевели, значит так нужно. Неужели вы думаете что они настолько непрофессиональны, что не смогли перевести такую простую фразу?
А для особо одаренных в скобках стоит оригинал, переводите и читайте как хотите для себя.
Я не говорил, что плохие переводчики, но как это не прискорбно и это можно наблюдать повсюду, то пока раскручивается какая-либо организация, качества сопутствует этому, а потом все идет на спад. Например, просто безобразный перевод сериала "Хранилище 13" (там загублено ооочень многое, даже само название) и сериал "Жеребец" (загублен весь стиль сериала по вполне понятным причинам и также название переведено неверно). Это не означает, что переводчики плохие, просто плохо сделанная работа. Ведь не раз были раздачи, которые были плохо сделаны технически (их потом перезаливали!).
От себя скажу, что Лостфильм я всегда возвышаю на всех форумах, потому что я вижу работу, проделанную ими и главное, ценю эту релиз-группу, но также я вижу и их отрицательные черты. Это как некоторые смотрят сериалы и могут отличить хорошую серию от плохой, а есть такие фанаты, что и плохая серия, на их взгляд, не хуже хорошей.
P.S. Это ни в коем случае не критика, а просто моя точка зрения, а что касается перевода, то я могу судить об этом на проф уровне...
P.S.S. Ну так как я радуюсь LOst'у, то разумеется смотрю его в оригинале, т.к. не терпится узнать, что там дальше, а в переводе обычно качаю, чтобы девушка посмотрела.
rollie1212
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
04 апреля 2010 в 02:06:30
клевая серия!
тока я так и не понял, китаец ее приделал или нет?? )))
тока я так и не понял, китаец ее приделал или нет?? )))
Demon83adg
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 апреля 2010 в 02:21:05
Alucardtwo писал(а):Интересно, вы свои теории о сущности мироздания сериалами подтверждаете? нда...SAHOTIMO писал(а): серия на самом интересном моменте закончилась(Вообще-то я жду когда они додумаются, что будущее которое они видели уже не существует. Все его видел, а значит оно изменится если не тобой, то другими.
а вот говорили что серия НЕ О ЧЁМ!!!!
НЕ ПРАВДА!!
ведь показали что будущее можно изменить!!
Вот пока что все выводы если кто ещё заметил напишете!
Из одного фильма или сериала: "Будущее изменчиво, однажды увиденное оно меняется", как-то так.
Вот Дегибенс увидел каким-то образом будущее и оно сбылось, т.к. скорее всего видел только он его.
Давно уже догадывался, что так и есть. А серия этому подтверждение.
Pluson писал(а): Серия замечательная!!!Вы шутите? Вообще-то Д Гибонс способен заглядывать в будущие, правда немного странно, что способен заглянуть так далеко, всё таки столько лет...
Вот интересно, откуда Дегиббонс узнал, что Димитрий будет в это время в этом месте? Не иначе и тут происки Кампоса, только он находится сейчас рядом с Димитрием.
incomer писал(а): Димитрий забыл что он азиат, нажрался в сиську с полстакана рома и чуть не обработал коллегу по работе как заправский лесбиян! Так что можно делать ставки - вдует таки или не вдует.Дык, а больше не кому... Да и вообще, перед смертью ему нужн выполнить программу минимум хотя бы частично...
rollie1212 писал(а): клевая серия!Даю гарантию!
тока я так и не понял, китаец ее приделал или нет?? )))
lastwish
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 апреля 2010 в 02:23:16
Типа пол в подвале башни, усыпанный скелетами, выглядит, при всем драматизьме ситьюации, как обычный ляп... Скелеты-то ГОЛЫЕ, т.е. либо их раздели перед тем, как шлепнуть, либо просто бюджета не хватило на полусгнившие за 15 лет предметы одежды и обуви... И при этом сами трупы разложились до полного белокостно-скелетного состояния, и это в закрытом помещении???... ых, опять сэкономили на консультанте...
Ну хотя б в этой серии не было шибко-умных терминов типа электрон-вольт... и на том спасибо...
Да, тут видел коммент про китаёзность Диметрия... так он вроде кореец...
Ну хотя б в этой серии не было шибко-умных терминов типа электрон-вольт... и на том спасибо...
Да, тут видел коммент про китаёзность Диметрия... так он вроде кореец...
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10