Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
еще 6
комментариев
alexandr2xx
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
07 июня 2017 в 20:51:00
>>Murder of crows = Стая ворон
Это выражение у них какое-то?
Это выражение у них какое-то?
dijay2
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
07 июня 2017 в 23:39:30
Почти, для обозначения групп конкретных животных/птиц используются разные слова. Для ворон murder или horde.
https://en.wikipedia.org/wiki/A_Murder_of_Crows (далее 1ая ссылка)
https://en.wikipedia.org/wiki/A_Murder_of_Crows (далее 1ая ссылка)
peppep
Зритель
Зритель
09 июня 2017 в 22:29:55
тут переводчег какбы намекает, что боги тоже кони. ну на самом деле, переводчики не особо старались.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10