Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Nero.777
Гость
Гость
24 мая 2015 в 13:39:28
Хах, а в пятой серии, в титрах, играет оригинальный трек Carry on my wayward son...)))
KoGran
Заслуженный зритель
Если и начинать озвучивать, то нужно делать это с нормальных серьёзных проектов. Тот же "Монстр" (идеальный кандидат) или "Легенда героев галактики".
Заслуженный зритель
29 мая 2015 в 21:47:19
SKYnv1 писал(а):И всё-таки качество таких озвучек оставляет желать лучшего.Sheinn писал(а): А вообще, было бы здорово если бы и аниме тоже начали переводить. Толковых сериалов довольно много, как и толковых аниме. Другое дело что за толковые сериалы люди берутся, а аниме переводят любители без навыков и оборудования.это вы зря так. Последние пару лет очень качественные озвучки и переводы аниме идут. От любительских студий.
Не говорю о переводе всего подряд, но было бы здорово посмотреть культовые сериалы в хорошей озвучке. К примеру такие аниме как "Чёрная лагуна" или "врата штейна" думаю были бы интересны широкой публике. А про какую-нибудь тетрадь смерти я вообще молчу.
Если и начинать озвучивать, то нужно делать это с нормальных серьёзных проектов. Тот же "Монстр" (идеальный кандидат) или "Легенда героев галактики".
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель