Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Yustask
Зритель |
Зритель |
30 октября 2009 в 19:04:29
Сюжета нет
юмором и не пахнет
за перевод спасибо
если и 2 серия такого же плана, то лучше не смотреть
юмором и не пахнет
за перевод спасибо
если и 2 серия такого же плана, то лучше не смотреть
1mm0rt3s
Гость |
Гость |
30 октября 2009 в 19:07:22
а вот актер, который играет одного из пидарков, это не тот же, который играл лучшего друга-глюка в играх разума?
besik666
Гость |
Гость |
30 октября 2009 в 19:12:56
Что-то как-то ни о чём получилось, стрёмно скучно, и почти не смешно, если вторая будет такой же, то смотреть не стану...
Zanuda79
Гость
Гость
30 октября 2009 в 19:26:39
Лосту спасибо.
По мне так нeстоит заmорачиваться на этом сериале, по сути он барахло, уделите внимание другим более интересным сериалам, или просто ОТДОХНИТЕ. Вы это заслуживаете.
По мне так нeстоит заmорачиваться на этом сериале, по сути он барахло, уделите внимание другим более интересным сериалам, или просто ОТДОХНИТЕ. Вы это заслуживаете.
uptels
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
30 октября 2009 в 19:37:53
Обида американцев на Вьетнам осталась до сих пор =) Отражено в удочерённой Лили. Сюжетная линия "отцы и дети" носит исключительно американский характер. Не смешно и не грустно. Просто снято не для нас.
Неравные браки это проблема любой страны. Порой это выглядит глупо, смешно. Некоторым весьма полезно будет посмотреть на себя со стороны, даже в американском варианте. "Это твой папа? Нет, это мой муж". Ха-ха =)
Что касается однополых браков... Элегантно "воткнули" англичан лицом в навозную кучу. Очень тонко, не по-американски. Но всё же здесь больше грустного, нежели смешного.Однако в пилоте сценаристы смогли заставить улыбнуться несколько раз подряд даже в этой, казалось бы, тошнотворной части сюжетной линии.
Для нашего зрителя сериал, вероятно, будет, в большей массе своей, чужой и непонятный.
У них, американцев, свои понятия "круто". У меня пилот оставил двоякие чувства. Однако дождёмся таки второй части, а там уже сделаем окончательный вывод.
Неравные браки это проблема любой страны. Порой это выглядит глупо, смешно. Некоторым весьма полезно будет посмотреть на себя со стороны, даже в американском варианте. "Это твой папа? Нет, это мой муж". Ха-ха =)
Что касается однополых браков... Элегантно "воткнули" англичан лицом в навозную кучу. Очень тонко, не по-американски. Но всё же здесь больше грустного, нежели смешного.Однако в пилоте сценаристы смогли заставить улыбнуться несколько раз подряд даже в этой, казалось бы, тошнотворной части сюжетной линии.
Для нашего зрителя сериал, вероятно, будет, в большей массе своей, чужой и непонятный.
У них, американцев, свои понятия "круто". У меня пилот оставил двоякие чувства. Однако дождёмся таки второй части, а там уже сделаем окончательный вывод.
Rojer
sphelp | Заслуженный зритель
sphelp | Заслуженный зритель
30 октября 2009 в 19:41:26
а вам не кажется что перевод не правильный
Modern Family переводится как Современная семья
может по нормальному назвать Современная семейка
Modern Family переводится как Современная семья
может по нормальному назвать Современная семейка
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель
P.S. Прошу прощения у редакции за флуд, но мои сообщения имеют прямое отношение к сериалу вообще и к данной серии в частности. Я чувствую необходимость выполнения своего социального долга в виде заклеймления данного сериала как пропагандирующего неприемлемые ценности.
В дальнейшем постараюсь воздержаться.