Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Pluson
Зритель |
В этом сезоне, когда Сойер в пещеру с цифрами вошел нам заново проакцентировали как, когда и какой рукой он до всех дотрагивался.
Зритель |
11 марта 2010 в 00:12:21
uter14 писал(а):
Точно. Запамятовал. Буду финальную серию пятого сезона пересматривать
В этом сезоне, когда Сойер в пещеру с цифрами вошел нам заново проакцентировали как, когда и какой рукой он до всех дотрагивался.
trener
Зритель |
прикосновения также показаны в концовке 4-ой серии 6-го сезона примерно с 37-ой минуты. и к Локу в том числе.
очень невнимательно смотрите :-)
Зритель |
11 марта 2010 в 00:12:37
uter14 писал(а): Буду финальную серию пятого сезона пересматривать
прикосновения также показаны в концовке 4-ой серии 6-го сезона примерно с 37-ой минуты. и к Локу в том числе.
очень невнимательно смотрите :-)
R2000
Зритель
Зритель
11 марта 2010 в 00:13:33
звук - беда!!!
А никому не кажется, что и видео подергивается? Например на 0:21:18 ?
А никому не кажется, что и видео подергивается? Например на 0:21:18 ?
ksevivt
Гость |
Гость |
11 марта 2010 в 00:15:44
Из лостопедии
"# Одно из значений слова Гидра - это "постоянно растущее зло, имеющее множество источников или причин"
# Гидра - это пресноводное безпозвоночное, обладающее радиальной симметрией и способное регенирировать утраченные конечности. "
на станции АДж взрастит зло и регенерирует обратно своё тело?
"# Одно из значений слова Гидра - это "постоянно растущее зло, имеющее множество источников или причин"
# Гидра - это пресноводное безпозвоночное, обладающее радиальной симметрией и способное регенирировать утраченные конечности. "
на станции АДж взрастит зло и регенерирует обратно своё тело?
renegade06
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
11 марта 2010 в 00:16:20
Спасибо за перевод! Но действительно несколько слов не было слышно, не разобрать... Не дубляж стал тише, а оригинал громче - когда перевод вставлять будете, то сделайте оригинал потише или лучше вообще уберите, а то слова не разобрать.
odinman
Заслуженный зритель
есть такое дело периодически. но честно говоря по сравнению с уровнями звука это не напрягало) может быть не имеет смысла так гнать с переводом? пара дней ничего не решит и все равно будет раньше чем у 1 канала, в любом случае я предпочту перевод лостфильма. Просто тенденция уже... проперы перезаливать.
Заслуженный зритель
11 марта 2010 в 00:17:51
R2000 писал(а): звук - беда!!!
А никому не кажется, что и видео подергивается? Например на 0:21:18 ?
есть такое дело периодически. но честно говоря по сравнению с уровнями звука это не напрягало) может быть не имеет смысла так гнать с переводом? пара дней ничего не решит и все равно будет раньше чем у 1 канала, в любом случае я предпочту перевод лостфильма. Просто тенденция уже... проперы перезаливать.
andrey1344
Гость
Гость
11 марта 2010 в 00:17:55
Огромное Спасибо всей администрации и людям которые задействованы в работе сайта Lostfilm
TOLIK0588
Зритель |
Зритель |
11 марта 2010 в 00:17:59
мм серия класс)))
Как я понял Адж не может убить Илану...
Наверно если бы мог прилетел бы дымком да покилял бы там всех а тут все замудрил беги туда возьми винтовку застрели ее....
Да еще интересный факт а что в Альте изучают Алекс с Беном? Что за торговая компания и что за корабль там на картинке?
Как я понял Адж не может убить Илану...
Наверно если бы мог прилетел бы дымком да покилял бы там всех а тут все замудрил беги туда возьми винтовку застрели ее....
Да еще интересный факт а что в Альте изучают Алекс с Беном? Что за торговая компания и что за корабль там на картинке?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 10 из 10