Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
mgnt
Гость
Гус - логик интутивного типа. Его сознание обязано было разглядеть сей несложный манёвр типа "выманить-убить".
Кстати, следующая серия называется "Face off" / "Сбросим маски" (вольный перевод)
Гость
09 октября 2011 в 17:16:04
Grotesque123 писал(а):nikprom писал(а): серия бомба,... но не может Гус быть настолько прохаваным... или он сверхчеловек - или мегокомбинатор из третьего сезона "За гранью" )))
Да он по моему просто забыл что-то сказать Джесси ))
valexv писал(а):
Да он просто сверхчеловек =)))
И мне еще понравилось, как его команда ни слова ему не сказала и ничего не спросила. Молча подождали, пока он оглядывал окресности и молча пошли за ним, когда он решил не садиться в машину.
Гус - логик интутивного типа. Его сознание обязано было разглядеть сей несложный манёвр типа "выманить-убить".
Кстати, следующая серия называется "Face off" / "Сбросим маски" (вольный перевод)
Eng1neer
Гость |
Гость |
09 октября 2011 в 17:39:30
"Face Off" значит "Противостояние", а совсем не "сбросим маски".
Weismania
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
09 октября 2011 в 17:41:46
О, щас начнёццо батл истинных знатоков инглиша!)))
mgnt
Гость
А ещё есть спортивный термин такой в хоккее: вброс чего-то там на вентилятор.
Гость
09 октября 2011 в 17:47:52
Eng1neer писал(а): "Face Off" значит "Противостояние", а совсем не "сбросим маски".Это если через дефис.
А ещё есть спортивный термин такой в хоккее: вброс чего-то там на вентилятор.
Weismania писал(а): О, щас начнёццо батл истинных знатоков инглиша!)))та неее }
Weismania
Заслуженный зритель |
Кстати, Гугль перевёл как "отшлифовывать торец". Видимо, в 13-ом эпизоде кому-то отшлифуют торец.)))
Заслуженный зритель |
09 октября 2011 в 17:51:13
mgnt писал(а): та неее }Жаль.)))
Кстати, Гугль перевёл как "отшлифовывать торец". Видимо, в 13-ом эпизоде кому-то отшлифуют торец.)))
mgnt
Гость
}}}}}}
"Выключить морду лица" - тоже напрашивается.
Гость
09 октября 2011 в 17:59:58
Weismania писал(а):mgnt писал(а): та неее }Жаль.)))
Кстати, Гугль перевёл как "отшлифовывать торец". Видимо, в 13-ом эпизоде кому-то отшлифуют торец.)))
}}}}}}
"Выключить морду лица" - тоже напрашивается.
Weismania
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
09 октября 2011 в 18:03:36
Интересно, как уважаемый господин Богданов переведёт?)
u2179085
Гость
Гость
09 октября 2011 в 18:20:11
С одной стороны идея, что мальчишку отравил Волт - заманчива. Но в прошлых сериях, мне кажется нам намерено режиссер показывал, что Волт не умеет играть роль. Например - когда он должен был рассказать всем о том, что он игрок в карты, или сцена с натянутой усмешкой, когда Хенк предположил, что две буквы WW в записях Гейла - это Волт. Я еще раз пересмотрел сцену, когда Волт разговаривал с Джесси в последней серии, и мне думается, что Волт не играл там. Хотя сцена с Гусом, когда он на стоянке заподозрил неладное, как раз намекает нам о том, что он не зразу врубился в рассказ Джесси. Может зря Джесси ляпнул, что Брока отравили? Тогда бы и Гусу не показалось бы это странным, если конечно, это не его рук дело. Вобщем нифига не понятно)), но велик соблазн думать, что Гуса в следующей серии Джесси убьет, и поймет что совершил ошибку, а весь следующий сезон они с Волтом из за этого будут противостоять друг другу. А может наоборот, Гус пошел к Джесси намекнуть, что Волт отравил пацана. И тут-то они и пойдут искать Волта.
u2179085
Гость
Гость
09 октября 2011 в 18:23:44
Weismania писал(а): Интересно, как уважаемый господин Богданов переведёт?)Я заметил, что все названия серий, по крайней мере в 4м сезоне, кто-либо из героев эпизодов возьмет да и ляпнет в каком-нибудь диалоге. Так что смысл каждого названия не особо то нужно искать переводчикам. Серия подскажет.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость
А мне снилось, как я какому-то индусу помогал отвоевать суперресторан в виде огромной пагоды с помощью своих супер способностей, а потом он всё запорол. Ни гуса, ни Уолта, ни Джесси там не было почему-то.