«Посадите Эндрю на коня, и перед вами будет вылитый Гарри Купер»
24 августа 2010 г.
Фрэнк Дэрабонт сравнил «Ходячих мертвецов» с вестерном
Обсуждение новости
wad2
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 августа 2010 в 06:19:03
не пора бы уж заканчивать с пиаром, и показать нам это гениальное творение?
blazha
Гость
Гость
25 августа 2010 в 07:53:01
Скорей бы уже вышел на экраны, хочется посмотреть на это творение...
SlavonBG
Гость
Гость
25 августа 2010 в 08:18:04
The Walking Dead ("Живая Мертвечина") - Че за перевод названия? Одумайтесь пока не поздно
LekaSev
Гость
поддерживаю, но надо свой-свои варианты предлагать, так вроде правильнее будет.
Да и потом, название сериалу в русском варианте дать крайне трудно, ввиду того, что в 70-80-90х годах, фильмы о трупаках имели большую популярность и все более-менее приятные названия были озвучены тогда.
И наверное "ходячий труп", "мёртвый ходун", "ходячие мертвецы" (по аналогии со "зловещими мертвецами"), тоже как-то так, может у кого есть варианты ?
Гость
25 августа 2010 в 09:42:52
SlavonBG писал(а): The Walking Dead ("Живая Мертвечина") - Че за перевод названия? Одумайтесь пока не поздно
поддерживаю, но надо свой-свои варианты предлагать, так вроде правильнее будет.
Да и потом, название сериалу в русском варианте дать крайне трудно, ввиду того, что в 70-80-90х годах, фильмы о трупаках имели большую популярность и все более-менее приятные названия были озвучены тогда.
И наверное "ходячий труп", "мёртвый ходун", "ходячие мертвецы" (по аналогии со "зловещими мертвецами"), тоже как-то так, может у кого есть варианты ?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость